CollabNet Subversion Edge: going universal.

CollabNet has just released the Subversion Edge 1.3 with some important features. As the team continues its innovation strategy, the open-source community is welcomed to contribute not only with development source-code and patches, but also simple translations of the User Interface components using any language of choice. Contributors may submit their contributions using our tracker.
Part of the Collabnet’s CollabXchange Community Integration, anyone can contribute open-source code and bug fixes to the product and now translations. We have contributed with 4 different languages: Chinese, English, Japanese and Portuguese, which were directly written using UTF-8 text editors. Here’s an example of the Subversion Edge console in Portuguese.

Tools for contributing with Subversion Edge

As Subversion Edge is implemented using the “high-productivity web framework” Groovy on Grails, developers familiar with Java, Groovy and the Grails framework itself may easily provide patches and feature requests. Developers may use their favorite IDE or use SpringSource Tool Suite (STS), the Eclipse distribution with full support to the Grails framework. Visit the Get Started wiki for more details.

In order to help with translations, Subversion Edge 1.3 provides the script “Diff i18n” to help developers and translators to synchronize their translation keys with the English one. More details about that at the wiki page I18nLanguages.

Any of the contributions appear in the developer build server once committed to the repository by contributors, as well as in the following official versions from CollabNet.

Tagged with: , , , , , , , , ,
Posted in Subversion

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *